<오사카식 오코노미야키> 재료(4인분): 반죽 400ml, 돼지고기 삼겹살 160g, 달걀 4개, 양배추 400g, 파 12~20g, 튀김 부스러기 40g, 오코노미야키 소스 40g 1. 밀가루, 맛국물, 참마 간 것을 섞는다. 반죽에 채 썬 양배추, 잘게 썬 파, 튀김 부스러기를 넣는다. 2. 가운데를 움푹하게 해서 달걀을 깨서 넣고, 그 위에 돼지고기를 얹는다. 3. 철판 또는 프라이팬은 170~180도로 가열해 둔다. 4. 돼지고기 이외의 재료를 잘 섞어서, 지름 20cm 정도로 펼친다. 5. 4번 위에 돼지고기를 얹는다. 6. 눌어붙지 않도록 노릇하게 익을 때까지 부치고, 뒤집어서 부친다. 7. 마지막으로 고기 부분이 위가 되도록 뒤집어서 소스를 뿌리고, 기호에 따라 가다랭이포 가루, 마요네즈, 파래김, 파를 뿌리면 완성. * 반죽의 재료와 만드는 법 (약 6장분) 재료 / 박력분 250g, 맛국물(가다랭이포와 다시마를 끓여서 만듦) 300cc, 참마(강판에 간 것) 15g 만드는 법 / 맛국물에 박력분과 참마를 넣어서 잘 섞는다. |
<히로시마식 오코노미야키> 재 료(4인분): 반죽 200cc, 돼지고기 삼겹살 160g, 달걀 4개, 중화면(야키소바면) 사리 4개, 양배추 480g, 숙주나물 120g, 파 12g, 튀김 부스러기 40~60g, 가다랭이포 가루 적당량, 다시마채 적당량, 파래 적당량, 오코노미야키 소스 240g, 야키소바 소스 60g 1. 철판 또는 프라이팬을 약 180도로 가열하고, 반죽을 부어 얇게 편다. 2. 가다랭이포 가루, 다시마채를 골고루 반죽 위에 뿌린다. 3. 철판을 200-250도로 가열한다. 양배추, 튀김 부스러기, 파, 숙주나물, 돼지고기 순으로 철판 위에 올리고, 한 번 더 반죽을 끼얹는다. 4. 반죽이 노릇하게 익으면 뒤집어서 뚜껑을 덮고 익힌다. 5. 야키소바 소스를 넣어서 중화면을 볶고, 오코노미야키 크기로 모양을 낸다. 6. 4번이 익으면 5번 위에 얹고 가볍게 눌러서 중화면과 붙도록 한 뒤, 철판의 온도를 180도로 한다. 7. 달걀 노른자를 깨서 풀어서, 오코노미야키 크기로 펴서 부친다. 6번을 얹은 뒤 뒤집어서 소스를 바르고 파래를 뿌린다. * 반죽(밀가루 푼 물)의 재료와 만드는 법 (약 10장분) 재료 / 박력분 250g, 미림(요리용 맛술) 13cc, 달걀 1/2개, 물 370cc 만드는 법 / 물에 조미료 등을 넣고, 잘 섞는다. 냉장고에 1시간 이상 넣어두면 프라이팬에 반죽을 붓기가 쉬워진다. |
![]() |
1. | 生地70gに、キャベツ、天かす、ねぎを入れ、たまごを割り入れます。別の皿に豚バラ肉を用意します。 キャベツをたっぷり使う1枚150g。 キャベツの食感と甘みがお好み焼きをおいしくします。 |
![]() |
2. | 具材を混ぜます。空気を含ませるように混ぜるとふんわりしたお好み焼きになります。 一枚分ずつ、空気を含ませるように混ぜる。 材料は焼く直前に1枚分ずつ手早く混ぜること。 空気を混ぜ込むようにするのが「ふっくら感」のコツです。 |
![]() |
3. | ホットプレートを200度(ガスの場合中火)に設定し、生地を約2cmの厚みに丸く広げます。 |
![]() |
4. | 約3分経過したら、その上に豚バラ肉を広げてのせます。 |
![]() |
5. | ひっくり返し、フタをして焦げ付かないように豚バラ肉が焼けるまで約5分蒸し焼きにします。ホットプレートの温度は約240度に上げます。 うら返したら必ず「フタ」をしましょう。 温度の下がりやすいホットプレートが高温になり、中までじっくり火が通ります。しかも外はおいしくパリッとした仕上がりに。 |
![]() |
6. | 焼いている面がキツネ色になったら、ひっくり返し約2分焼きます。 ここでは「フタ」はしません。 そしてヘラで押さえるのは禁物! 空気を含んだ生地がふっくらと焼きあがろうとしているのに、押さえてしまっては台無し!! ヘラはカタチを整える程度に使いましょう。 |
![]() |
7. | 豚バラ肉の面にお好みソースを塗り、青のりを振りかけて完成です。 |
![]() |
1. | ホットプレートを160~180度(ガスの場合弱火)に設定し、お玉で生地(約40g)を真ん中に落として中心から外へ薄く広げていきます。 (約20cm) 初めに真ん中を5回位ぐるぐる回して薄くなったら外に回していきます。 |
![]() |
2. | 1の上にかつお粉・キャベツ・天かす・ねぎ・もやしの順にのせ、豚バラ肉を3枚縦に引きます。その上から生地を少量(約10g)まんべんなくかけます。(とろろ昆布をキャベツの上にのせるとよりおいしいです。) 豚バラ肉は縦に3枚川の字にならべるとひっくり返しやすくなります。 |
![]() |
3. | 生地が焼けたら、ひっくり返し温度を200度以上(ガスの場合強火)にしてお肉をしっかり焼きます。 生地が焼けた合図 (1)生地の周りが浮いてくる。 (2)ヘラで動かすと簡単に動く。 ※無理に力を加えるとやぶれます。 (3)全体から蒸気が出てくる。 |
![]() |
4. | 肉が焼けたら温度を160~180度(ガスの場合弱火)にもどして野菜を蒸らします。![]() |
![]() |
左右前後からヘラを使って空気を入れて蒸気の通り道をつくります。こうすることで、うまく蒸れます。 |
![]() |
5. | 野菜が蒸れたら端へよせ、あいた部分に麺をだしてほぐしながら炒めます。 お好み焼きからはみ出たキャベツを生地の下に入れ込みます。はみ出していると焦げてしまいます。 |
![]() |
6. | 焼そばソースで漢字の三を書く量(10g)をかけて絡めながら炒め、お好み焼き大の大きさに整えます。 |
![]() |
7. | お好み焼き(野菜部分)を麺の上にのせて押さえます。 真ん中が高くなるように押さえると、出来上がりがおいしそうに見えます。 |
![]() |
8. | あいている場所にたまごをお好み焼き程度に広げ、お好み焼きをのせて押さえます。 |
![]() |
9. | たまごが焼けたらひっくり返し、火を切って食べやすい大きさに切り分けます。 ヘラの背と背を合わせナイフとフォークのように使います。 |
![]() |
10. | お皿に盛ってお好みソース・青のりをかけて完成です。 |
| 집앞 커피샾 일산 커피 팩토리 (Coffee factory)... (0) | 2009.04.10 |
|---|---|
| 하꼬야 시푸드 종로점 .. 반값이라길래... (0) | 2009.04.07 |
| 4월 8일은 경기도 교육감 선거란다... (1) | 2009.04.07 |
| 킨텍스주차장에서 동력 페러글라이딩 하던 아저씨... (1) | 2009.04.07 |
| 고추 싹났으니 흙퍼담으러 갑세~~ (0) | 2009.04.04 |
| 아구찜 만들어 먹기. 주말엔 집에서 별미를... (0) | 2009.03.30 |
| 하바네로 기르기 - 오오.. 발아!! 뿌리가 자란다고~!! (0) | 2009.03.30 |
| 기르는김에 무우순도 길러봤는데... (0) | 2009.03.30 |
| 세계에서 가장매운 고추 하바네로를 키워보자! (14) | 2009.03.21 |
| 비행기를 보며 커피한잔을... 인천공항 커피샾 'Air Star' (0) | 2009.03.19 |